#மார்கழி 15
பாருழற்றும் வித்தைப் பருத்தலற வற்றச்செய்
தாரிருவர் பாதத் தவவலியால் - சேரின்றெம்
பத்தும் பிணிநெஞ்சே பந்தமறு வந்தரந்து
பாவிருவர் பாதம் பணிந்து!
(பலவிகற்ப நேரிசை வெண்பா; கூடசதுர்த்தம்)
பதம் பிரித்து:
பார் உழற்றும் வித்தை பருத்தல் அற வற்ற செய்தார்
இருவர் பாத தவ வலியால் - சேர் இன்று எம்
பத்தும் பிணி நெஞ்சே பந்தம் அறு அந்தரத்து
பாவு இருவர் பாதம் பணிந்து.
பொருள்:
இவ்வுலக வாழ்வில் (பார்) [மீண்டும் மீண்டும் பிறந்து] துன்புற (உழற்றும்) [காரணமாக இருக்கும்] விதை போன்ற (வித்தை; வித்து = விதை) [வினையை] வளர்தல் இன்றி (பருத்தல் அற) தமது திருவடிகளின் (பாத) தவவலிமையால் (தவ வலியால்) தீரும்படி செய்தார் (வற்றச் செய்தார்) மாணிக்கவாசகரும் ஆண்டாளும் (இருவர்);
பாசத்திற்கு ஆட்பட்ட (பத்தும்; பத்து = பற்று = பாசம்) என் துன்பமிகு நெஞ்சே (பிணி நெஞ்சே; ;பிணி = துன்பம்), பற்று (பந்தம்) விட்டதாகிய (அறு) முத்தியில் (அந்தரம்) பொருந்தியிருக்கும் (பாவு) இருவரின் திருப்பாதங்களை (பாதம்) வணங்கி (பணிந்து) இன்றே (இன்று) அடை (சேர்).
கருத்து:
பிறவிக் கடலில் மீண்டுமீண்டும் சேர்க்கும் விதை போன்றதான வினையை வற்றச் செய்த இருவரை, அவர் பாதம் பணிந்து இன்றே அடை, என் நெஞ்சமே எ-று.
கூட சதுர்த்தம்:
கூடம் = மறை (இரகசியம்), சதுர்த்தம் = நான்காமானது (இங்கே நான்காமடியான ஈற்றடியைக் குறிக்கும்).
பாடலின் ஈற்றடியிலுள்ள எழுத்துகள் மற்ற மூன்றடிகளில் பொதியுமாறு அமைத்தல் ‘கூட சதுர்த்தம்’ ஆகும்.
இப்பாவின் ஈற்றடி எழுத்துகள் மொழிமுதலாவன சீர்முதலிலும் ஆகாதான இடையிலும் கடையிலும் சீருக்கொன்றாய் ஏனைய மூவடிகளிலும் அமைந்துள்ளதைக் கண்டுகொள்க. (படத்தில் அவை வேறு வண்ணத்தில் காட்டப்பட்டுள்ளன).
இனிய காலை வணக்கம்...
நன்றி.
(C)2019, Vennkotran.
பாருழற்றும் வித்தைப் பருத்தலற வற்றச்செய்
தாரிருவர் பாதத் தவவலியால் - சேரின்றெம்
பத்தும் பிணிநெஞ்சே பந்தமறு வந்தரந்து
பாவிருவர் பாதம் பணிந்து!
(பலவிகற்ப நேரிசை வெண்பா; கூடசதுர்த்தம்)
பதம் பிரித்து:
பார் உழற்றும் வித்தை பருத்தல் அற வற்ற செய்தார்
இருவர் பாத தவ வலியால் - சேர் இன்று எம்
பத்தும் பிணி நெஞ்சே பந்தம் அறு அந்தரத்து
பாவு இருவர் பாதம் பணிந்து.
பொருள்:
இவ்வுலக வாழ்வில் (பார்) [மீண்டும் மீண்டும் பிறந்து] துன்புற (உழற்றும்) [காரணமாக இருக்கும்] விதை போன்ற (வித்தை; வித்து = விதை) [வினையை] வளர்தல் இன்றி (பருத்தல் அற) தமது திருவடிகளின் (பாத) தவவலிமையால் (தவ வலியால்) தீரும்படி செய்தார் (வற்றச் செய்தார்) மாணிக்கவாசகரும் ஆண்டாளும் (இருவர்);
பாசத்திற்கு ஆட்பட்ட (பத்தும்; பத்து = பற்று = பாசம்) என் துன்பமிகு நெஞ்சே (பிணி நெஞ்சே; ;பிணி = துன்பம்), பற்று (பந்தம்) விட்டதாகிய (அறு) முத்தியில் (அந்தரம்) பொருந்தியிருக்கும் (பாவு) இருவரின் திருப்பாதங்களை (பாதம்) வணங்கி (பணிந்து) இன்றே (இன்று) அடை (சேர்).
கருத்து:
பிறவிக் கடலில் மீண்டுமீண்டும் சேர்க்கும் விதை போன்றதான வினையை வற்றச் செய்த இருவரை, அவர் பாதம் பணிந்து இன்றே அடை, என் நெஞ்சமே எ-று.
கூட சதுர்த்தம்:
கூடம் = மறை (இரகசியம்), சதுர்த்தம் = நான்காமானது (இங்கே நான்காமடியான ஈற்றடியைக் குறிக்கும்).
பாடலின் ஈற்றடியிலுள்ள எழுத்துகள் மற்ற மூன்றடிகளில் பொதியுமாறு அமைத்தல் ‘கூட சதுர்த்தம்’ ஆகும்.
இப்பாவின் ஈற்றடி எழுத்துகள் மொழிமுதலாவன சீர்முதலிலும் ஆகாதான இடையிலும் கடையிலும் சீருக்கொன்றாய் ஏனைய மூவடிகளிலும் அமைந்துள்ளதைக் கண்டுகொள்க. (படத்தில் அவை வேறு வண்ணத்தில் காட்டப்பட்டுள்ளன).
இனிய காலை வணக்கம்...
நன்றி.
(C)2019, Vennkotran.
மிக நன்றாக வெண்பா இயற்றி உள்ளீர்கள். நன்று. வாழ்க! புதிதாக தெரிந்து கொள்ள பல செய்திகள் உள்ளன.
ReplyDelete